ASSIGNMENT代写

奥克兰代写作业:双语教育

2018-03-11 15:37

虽然人们通常只使用“双语教育”和“英语浸入式”的术语,但实际上在这些术语中包含了许多方法。发展双语教育是一种方法,建议在5-7年的时间里教授英语和母语。另一种方法是过渡方法,在这种方法中,LEPs在其母语中使用长达3年的时间,在所有科目中,同时学习英语“在一边”,然后被转移到标准类。根据一种更复杂的方法,双向双语教育,说英语和LEPs的学生应该在一间教室里使用两种语言教学,因此学生们都将成为双语者。结构浸入式教学是一种以英语为主题的教学方法。在另一种被称为“受保护的英语”的浸入式英语中,LEPs被教授的科目不是非常语言密集的,比如数学,在英语中,随着他们的英语水平的提高,他们也开始学习英语密集的科目。有时这种方法包括在每一种语言中两次教授同一个类。我的观点是,学校应该被要求提供一个双语教育项目,而不是一个英语浸入式课程,以缩小英语水平有限的学生和说英语的学生之间的差距。
奥克兰代写作业:双语教育
Although people usually only use the terms "bilingual education" and "English immersion", there are actually numerous methods included in these general terms. Developmental bilingual education is a method that suggests that LEPs should be taught both English and their native language for 5-7 years. Another method is the transitional method in which the LEPs are taught in their native language for up to 3 years, in all subjects and also learning English "on the side" and are then moved to standard classes. According to a more complicated method, two-way bilingual education, students that speak English and LEPs should be put in one classroom in which they will be taught in both languages, and therefore the students will all become bilingual. Structured immersion is a teaching method in which LEP students are taught subject matter in English. In alternate immersion, also known as sheltered English, LEPs are taught subject that are not very language intensive, such as math, in English and as their English proficiency increases they start learning language intensive subjects in English as well. Sometimes this method includes teaching the same class twice- once in each language.My thesis is that schools should be required to provide a bilingual education program, rather an English immersion program, in order to minimize the gaps between limited English proficiency students and native English speaking students.