ASSIGNMENT代写

新西兰留学生作业代写:超自然事件

2018-12-05 16:19

因此,在这种情况下,提出的四行论证有多站得住脚?第一个可能会立即被排除在外:一个个体生物可能不会经历另一个个体的神经放电,这一事实并不罕见。在第二种情况下:如果在任何情况下,我们以前所认为的更高的理想和真理的信仰都起着标签的作用,那么道德法则就只不过是一个高度复杂的控制系统而已。因此,分配灵魂的要求被提出。此外,多重人格的情况可以用某种形式的压抑来解释,而大量关于超自然事件的报道被证明是相当可疑的。除此之外,还必须补充以下内容:首先,概念化和记忆回忆等功能通常被认为是自我认同的必要条件。这意味着这些过程是独立于心灵的,因此可以由我们的非物质灵魂来维持。当面对明显不可辩驳的相反证据时,就会出现这种两难境地。人们普遍认为,不仅某些智力是遗传的,而且影响心智的疾病,如唐氏综合症,也是遗传的。因此,可能推测智力和功能在很大程度上依赖于遗传过程。
新西兰留学生作业代写:超自然事件
How well, therefore, do the four lines of argument raised stand up in light of this? The first may be immediately dismissed: The fact that one individual organism may not experience the neural firings of another is unexceptional. In the case of the second: If, on every occasion, what we formerly considered to be higher ideals and beliefs in truth function as labels, then moral law exists as little more that a highly complex system of control. The requirement to apportion a soul is, thus, mooted. Further more, the condition of multiple personalities may be explained by some form of repression, whilst numerous reports of paranormal incidents have proved fairly dubious. To this the following must be added:First, functions such as conceptualisation and memory recall are generally considered to be requisites of self-identity. The implication is that these processes are independent of the mind and could, thus, be sustained by our immaterial souls. The dilemma arises when faced with apparently irrefutable evidence of the inverse. It is widely accepted that, not only are certain mental abilities inherited, but that diseases affecting the mind, such as Down’s syndrome, are genetically based. It may be, therefore, surmised that mental ability and function is significantly dependent on the hereditary process.